3- Enlèvements et mythologie

Triptolème part en mission - Source BNF
Triptolème part en mission - Source BNF
Télécharger
Cours au 20 mai 2025
20 mai cours 1-2.pdf
Document Adobe Acrobat 505.7 KB

Prolongement : la poésie amoureuse

Ariane par Bergeret (culture.gouv.fr)
Ariane par Bergeret (culture.gouv.fr)

Le début du poème 64 de Catulle

L'édition utilisée est celle des Belles Lettres (Classiques en poche, collection dirigée par Hélène Monsacré).


Lien vers l'intégralité du poème 64

vers 132 : analyse la forme verbale "avectam" (NATURE, CAS, GENRE, NOMBRE)

vers 134 : analyse la forme verbale "discedens" (NATURE, CAS, GENRE, NOMBRE)

vers 134 : analyse la forme verbale "neglecto" (NATURE, CAS, GENRE, NOMBRE)

vers 267 : analyse la forme verbale "spectando" (NATURE, CAS, GENRE, NOMBRE)

Vers 132-135 :

Sicine me patriis avectam, perfide, ab aris  
perfide, deserto liquisti in litore, Theseu ?   
sicine discedens neglecto numine divum,    
immemor a ! [...]                                                         

Ainsi donc, perfide, perfide Thésée, après m'avoir ravie aux autels de mon père, tu m'as laissée sur cette plage déserte ? Ainsi donc, au mépris de la puissance des dieux, tu t'éloignes, plein d'ingratitude, hélas !



Vers 267-268 :

Quae postquam cupide spectando Thessala pubes

expleta est, sanctis coepit decedere divis.


Après avoir longtemps apprécié le spectacle, la jeunesse thessalienne céda la place aux dieux saints.